-
Par BigBoom le 9 Novembre 2013 à 23:49
On ne connaît pas l’auteur de ce gospel. Le gospel apparaît après le Negro spiritual aux Etats-Unis. Ce sont des chants de travail des esclaves et des prêches des révérends qui s’inscrit dans l’histoire américaine.
Ce chant religieux est chanté dans les églises noires américaines depuis le début du XXème siècle.
Il évoque une personne qui va prier au bord de la rivière avec une sœur (au sens religieux) pour chercher le chemin à prendre pour l’avenir.
Il fait partie de la Bande Originale du film O’Brother des frères Coen sorti en 2000.
Traduction des paroles: Descendons à la rivière pour prier
O mes sœurs descendons, Descendons, allons en bas
O mes sœurs descendons, Descendons à la rivière pour prier
Alors que je descendais à la rivière pour prier
En pensant à ce bon vieux chemin
Et à qui devrait porter la robe et la couronne Dieu miséricordieux,
Montre- moi le chemin
O mes frères descendons,
Descendons, allons en bas
Venez mes frères, allons en bas
Descendons à la rivière pour prier
Alors que je descendais à la rivière pour prier
En pensant à ce bon vieux chemin
Et à qui devrait porter la couronne étoilée Dieu miséricordieux,
Montre-moi le chemin
O pères descendons, Descendons, allons en bas
O pères descendons, Descendons à la rivière pour prier
Alors que je descendais à la rivière pour prier
En pensant à ce bon vieux chemin
Et à qui devrait porter la robe et la couronne Dieu miséricordieux,
Montre-moi le chemin
O mères descendons, Descendons, ne voulez-vous pas descendre ?
Venez mères, allons en bas
Descendons à la rivière pour prier.
5 commentaires -
Par BigBoom le 9 Novembre 2013 à 19:42
Du registre calypso, "Day-O", cette chanson traditionnelle était entonnée par les travailleurs jamaicains qui vidaient les cales des navires la nuit.
"The Banana Boat Song", est passée à la postérité grâce à la version enregistrée par Harry Belafonte en 1956.
Cette chanson est revenue sur le devant de la scène avec le film "Beetlejuice", en 1988, qui utilise "Day-O" lors d'une scène mémorable.
Je vous propose la version traditionnelle.
Ici celle revisitée par Tim Burton dans "Beetlejuice".C'est très drôle!
Traduction des paroles:
Couplet 1 :
Day-o, day-ay-ay-o Le jour s' lève et moi j’veux rentrer chez moi.
Bosser toute la nuit avec un verre de rhum Le jour s' lève et moi j’veux rentrer chez moi Empiler des bananes jusqu'au petit matinLe jour s' lève et moi j’veux rentrer chez moi.
Couplet 2 :
Allez Msieur le compteur, compte mes bananesLe jour s' lève et moi j’veux rentrer chez moi
Allez Msieur le compteur, compte mes bananes
Le jour s' lève et moi j’veux rentrer chez moi.
Couplet 3 :
À lever des régimes de six pieds, sept pieds, huit pieds !Le jours' lève et moi j’veux rentrer chez moi
Des régimes de six pieds, sept pieds, huit pieds !
Le jour s' lève et moi j’veux rentrer chez moi.
Couplet 4 :
Day, moi je dis day-ay-ay-o Le jour s' lève et moi j’veux rentrer chez moi Day !Je dis Day, je dis Day, je dis Day...
Le jour s' lève et moi j’veux rentrer chez moi.
Un beau régime de bananes bien mûresLe jour s' lève et moi j’veux rentrer chez moi
Où se planque la mortelle tarentule noire
Le jour s' lève et moi j’veux rentrer chez moi.
votre commentaire -
-
-
Par BigBoom le 23 Octobre 2013 à 18:58
Nous avons étudié l'opéra de Carmen en écoutant de nombreux extraits. Les élèves ont appris facilement le morceau intitulé "Avec la garde montante..."
1 commentaire
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique